will-ferrell

 


Bill: You know what I love about tacos?

Vous savez ce que j'aime dans les tacos?



Jason: What's that?

Quoi?



Bill: Everything.

Tout.


Jason: Can tacos get any more kick-butt than this?

Est-ce que les tacos peuvent être encore meilleurs?



Voix publicitaire: Oh, ho ho, they're about to, all right! New, at Taco Town:

Oh, ho ho, et bientôt ce sera le cas, ok!! Nouveau chez Taco Town:

We take a crunchy, all-beef taco, smother it in nacho cheese, lettuce, tomato and our special southwestern sauce. Then we wrap it in a soft, flour tortilla with a layer of refried beans in-between.

Un taco croustillant avec du boeuf, avec du fromage à nachos, de la laitue, des tomates et notre sauce spéciale du sud-ouest! Puis on enveloppe tout dans une douce tortilla à la farine, avec une couche d'haricots frits entre les deux!



Jason: Sweet!

Super!


Voix publicitaire: Then we wrap that in a savory corn tortilla with a middle layer of Monterey Jack cheese.

Puis on enveloppe le tout dans une savoureuse tortilla au maïs avec une couche de fromage Monterey Jack.


Andy: Awesome!

Génial!



Voix publicitaire: And it gets even awesomer, when we take a deep-fried gordita shell, smear on a little of our special "guacamolito" sauce and wrap that around the outside.

Et ça devient encore plus génial quand on prend une gordita bien cuite, on met de la sauce spéciale Guacamolito et on enroule ça vers l'extérieur.



Bill: This is pretty big!

C'est hyper gros...!!!


Voix publicitaire: But it gets even bigger! Because we bake it in a corn husk filled with pico de gallo, then then wrap that in an authentic Parisian crepe, filled with egg, gruyere, merguez sausage and Portobello mushroom.

Mais ce sera encore plus grand! Parce qu'on met ça dans une coque avec du pico de gallo, puis on enveloppe ça dans une vraie crêpe parisienne, avec un oeuf, du gruyère, de la merguez et un champignon Portobello.



Jason: Can I eat in now?

Je peux manger maintenant?



Voix publicitaire: Sure. But not before we take the whole thing and wrap that in a Chicago style deep dish meat lovers pizza!

Bien sûr! Mais pas avant d'avoir tout mis dans une pizza de Chicago, le repas des amoureux!



Andy: Pizza? Now that's what I call a taco!

Pizza? Ca c'est ce que j'appelle un vrai taco!



Voix publicitaire: Well, it's not a Taco Town taco until we roll it up in a blueberry pancake, dip it in batter and deep-fry it until it's golden brown. Then we serve it in all commemorative tote bag filled with spicy vegetarian chili. It's 15 great tastes all rolled into one.

Et bien, ce n'est pas un taco de chez Taco Town avant de l'avoir enroulé dans un pancake à la myrtille, on le fait frire jusqu'à ce que ça devienne brun doré. Puis on le sert dans notre sac publicitaire très stable avec le chili épicé pour végétariens! 15 saveurs dans un seul taco!!



Tous: Taco Town!

Taco Town!



Voix publicitaire: The new pizza crepe taco pancake chili bag. Only at Taco Town.

Le nouveau sac pizza crêpe taco pancake chili. Seulement chez Taco Town.



Jason: Taco Town!

Taco Town!