will-ferrell

 

 

Annonce: Ladies and glentemen, Kristen Wiig!

Mesdames et messieurs, Kristen Wiig!


Kristen Wiig: Why am I clapping?  Oh, my gosh! Wow! Okay! 

Wow! Pourquoi est-ce que j'applaudis?? Oh mon dieu! Wow! Ok!

It's SO amazing to be back home hosting "SNL"! Um, even though I left the show only 11 months and 30 days ago... it really feels like it's been a year.

C'est trop génial de revenir à la maison pour présenter SNL! Euh, même si j'ai quitté le show depuis seulement 11 mois et 30 jours...on dirait que ça fait un an.

Uh, you know... The show was a lot different back then. I was a lot different back then. Do we have a photo of that...?

Euh, vous savez...l'émission a changé. J'étais différente. On a une photo?

(David Spade)

 

So embarrassing! I can't believe I used to wear my beard that way. 

C'est tellement gênant!! Je n'arrive pas à croire que je portais ma barbe comme ça!

Um, but even though things have changed around here, I am still so happy to be home.

Euh... Mais même si les choses ont changé ici, je suis toujours aussi ravie de revenir à la maison!

Because, tonight... Tonight is a special night.

Parce que ce soir...ce soir est une nuit spéciale!

 

Tonight's the night I'm gonna make it happen!

Ce soir je vais faire que ça arrive!

Tonight, I'm hosting 'SNL' for you!

Ce soir, je présente SNL pour vous!

'Cause even though I've been away a while now

Parce que même si je suis partie depuis un moment

I still know Camera 1 from Camera 2.

Je fais toujours la différence entre la caméra 1 et la caméra 2

I'm so excited!

Je suis tellement excitée

And I'm back inside it!

Et je suis de retour

I'm about to start the show, and I hope you like it!

Je vais commencer le spectacle et j'espère que vous allez l'apprécier

Tonight's the night I'm back here where I started

Ce soir je reviens où j'ai commencé

I know this place like the back of my own hand.

Je connais cet endroit comme ma poche

 

Oh, that's weird.

Oh c'est bizarre.

 

So come with me, let's take a tour of backstage.

Alors venez avec moi, allons en coulisses

I'll introduce you to all of my closest friends.

Je vais vous présenter mes plus proches amis

Oh, look, it's Kenan!

Oh regardez, c'est Kenan!


Bill Hader: Bill!

Bill!



Kristen Wiig:'And Bobby!

Et Bobby



Jason Sudeikis: Jason.

Jason.



Kristen Wiig: And don't forget Will Ferrell

Et n'oublions pas Will Ferrell!



Vanessa Bayer: Sure!

Evidemment!



Kristen Wiig: Come with me! And see!

Venez avec moi et regardez!!

I worked her for a while

J'ai travaillé ici un moment

So I know! Where to go! In the studio!!

Alors je sais! Où aller!! Dans le studio!

 

Is this door locked?

La porte est fermée?



Jason Sudeikis: Of course, it is. Yeah. It's a Fire Door. It's always locked.

Evidemment, qu'elle est fermée. Ouais! C'est la porte par où sortir en cas d'incendie. Elle est toujours fermée!



Kristen Wiig: Oh. Yeah... yeah, I knew that. Yeah. I used to work here!

Oh. ouais, ouais, je le sais! Ouais j'ai bossé ici!

 

I'm so excited!

Je suis tellement excitée

And I'm back inside it!

Et je suis de retour

And I know, I know, I know, I know, I know... where stuff is! Where stuff is!

Et je sais, je sais, je sais..où se trouvent les choses!! Où se trouvent les choses!!

 

Oh, look! It's my dressing room! Cool!

Oh, regardez!! C'est ma loge!! Cool!

Oh, my God! Maya! Jonah! What are you guys doing?

Oh, mon dieu! Maya! Jonah! Vous faites quoi?!



Maya Rudolph: Well, what does it look like we're doing?!

Et bien, à ton avis?!



Jonah Hill: We're trying to make a baby!

On essaye de faire un bébé!



Kristen Wiig: But you're already pregnant.

Mais tu es déjà enceinte!



Maya et Jonah: It worked!!!

Ca a marché!! 



Kristen Wiig:
 

I'm so excited!

Je suis tellement excitée

But I'm getting frightened!

Mais j'ai peur!!

All the hallways look the same, and I don't like it.

Tous les couloirs se ressemblent et je n'aime pas ça!



Kenan Thompson: Hey, Kristen!

Salut, Kristen!

Oooow!! Why'd you taze me?!

Ooooh! Pourquoi tu m'as donné un coup de tazer???



Kristen Wiig: Sorry! I got scared!

Désolée!! J'ai eu peur!



Kenan Thompson: I was just coming to give you a hug.

Je venais juste te saluer.



Kristen Wiig: I'm sorry! I'm really scared! Don't be mad! I'm sorry!

Je suis désolée!! J'ai vraiment super peur!!! Ne t'énerve pas!! Je suis désolée!!

Oh, I loved you in "Lincoln", by the way! You were great!

Oh, au fait, je vous ai adoré dans Lincoln!! Vous étiez super!!

Oh, my gosh... this is harder than I thought...Fred! Fred!

Oh mon dieu...c'est plus difficile que prévu!! Fred! Fred!



Fred Armisen: Oh, my God! I'm so happy to see you! Can I borrow $5,000?

Oh, mon dieu!! Je suis tellement content de te voir!! Tu peux me prêter $5,000?



Kristen Wiig: Fred, I'm in the middle of a monologue.

Fred, je suis en plein monologue.



Fred Armisen: Whaaat...?  Oh! uh... $2,000?

Quoooi?? Oh, euh...$2,000?



Kristen Wiig: Yeah. Fine. That's fine.

Ouais. Ca va. C'est bon.



Fred Armisen: Great! Thanks!

Super! Merci!


Kristen Wiig:

I'm so excited!

Je suis tellement excitée

I'm just a little misguided...

Je suis juste un peu perdue!!

Oh, my gosh! Lorne! Lorne, I feel like I don't know where anything is any more. 

Oh mon dieu!! Lorne! Lorne, j'ai l'impression de ne plus rien reconnaitre!!

And someone told me if I screw up the monologue, that I can never host again.

Et quelqu'un m'a dit que si je loupe le monologue je ne pourrai plus revenir présenter SNL!!

 


Lorne Michaels: Nonsense! You're doing great!

N'importe quoi!! Tu t'en sors bien!!



Kristen Wiig: Okay! Thanks, Lorne, thank you!

Ok! Merci, Lorne, merci!



Lorne Michaels: Did you tell Kristen that?

C'est toi qui a dit ça à Kristen?



Gilly: What?

Quoi?



Lorne Michaels: Gillyyyyy.

Gillyyyyy.


Gilly: Uh uh!

Hein hein!



Lorne Michaels: Gillyyyyy.

Gillyyyyy.



Gilly: Sorry, Boss!

Désolée patron!



Kristen Wiig:

I'm so excited!

Je suis tellement excitée

And I just can't hide it!

Et je ne peux pas le cacher!!

And I know, I know, I know, I know, I know... I'm back home!

Et je sais je sais je sais que je suis de retour à la maison

I'm back home!

Je suis de retour chez moi

I'm so excited!

Je suis tellement excitée

We're reunited!

Nous sommes réunis!!

And we have, we have, we have, we have, we have... a great show!

Et nous avons, avons, avons... un super spectacle!!

A great show!

Un super spectacle!!"

 

Thank you so much! we have a great show! 

Merci beaucoup! Nous allons avoir un bon spectacle!!

Vampire Weekend is here! Stick around, we'll be right back!

Vampire Weekend est ici, on revient après la pub!