Margot Robbie, la bibliothécaire - S42E1 (01/10/2016)
Dana: Step out, you donkus!
On se réveille, crétin!
Jeremy: Come on!
Arrête!
Fishman: Dreamin' of Miss Dalton again?
Encore en train de rêver de Mademoiselle Dalton?
Jeremy: Shut up, Fishman!
La ferme, Fishman!
Ami 3: I heard Miss Dalton hooked up with a student once!
J'ai entendu dire que Mademoiselle Dalton était sortie avec un étudiant, une fois!
Jeremy: Oh, man! She's so hot!
Oh la vache! Elle est trop sexy!
Dana: Oh she's so hot!...Donkus!
Oh, elle est trop sexy!...Crétin!
Jeremy: Don't be an anus, Dana!
Joue pas au con, Dana!
Miss Dalton: Shhhhhh..
Chut...
Jeremy: Wow!
Wow!
Ami 3: Ask her out, Jeremy.
Invite-la à sortir, Jeremy.
Jeremy: No way!
Pas question!
Fishman: Hey, Miss Dalton...
Eh, Mademoiselle Dalton...
Jeremy: Shut up!
Ferme-la!
Fishman: Jeremy thinks you're hot!
Jeremy vous trouve sexy!
Jeremy: Shut up Fishman! What are you doing?
Ferme-la!
Miss Dalton: Is that true, Jeremy?
C'est vrai, Jeremy?
Jeremy: No, no it...I mean....yeah.
Non, non c'...enfin, je veux dire....ouais
Miss Dalton: Well, Jeremy. What are you doing to do about it?
Bien, Jeremy. Qu'est-ce que tu dis de ça?
Jeremy: Oh, yeah!
Oh ouais!
Ami 3: Oh yeah!
Oh ouais!
Fishman: Oh yeah!
Oh ouais!
Dana: So beautiful!
Tellement belle!
Jeremy: Oh, no!
Oh non!
Ami 3: Oh no!
Oh non!
Jeremy: Oh, no!
Oh non!
Dana: Not the stick!
Pas le bâton!
Fishman: What is happening?
C'est quoi ça?
Jeremy: Haley Joel Osment?
Haley Joel Osment?
Ami 3: Haley Joel Osment...now?
Haley Joel Osment...aujourd'hui?
Fishman: Straight-up murder?
Elle l'a tuée?
Ami 3: Who's this guy, now?
Et maintenant, c'est qui ce mec?
Tous: Oh yeah!
Oh ouais!