Saturday_Night_Live_(Season_38_Titlecard)

 

 

 

Dana: Step out, you donkus!

On se réveille, crétin!

 

Jeremy: Come on!

Arrête!

 

Fishman: Dreamin' of Miss Dalton again?

Encore en train de rêver de Mademoiselle Dalton?

 

Jeremy: Shut up, Fishman!

La ferme, Fishman!

 

Ami 3: I heard Miss Dalton hooked up with a student once!

J'ai entendu dire que Mademoiselle Dalton était sortie avec un étudiant, une fois!

 

Jeremy: Oh, man! She's so hot!

Oh la vache! Elle est trop sexy!

 

 

Dana: Oh she's so hot!...Donkus!

Oh, elle est trop sexy!...Crétin!

 

Jeremy: Don't be an anus, Dana!

Joue pas au con, Dana!

 

 

Miss Dalton: Shhhhhh..

Chut...

 

 

Jeremy: Wow!

Wow!

 

 

Ami 3: Ask her out, Jeremy.

Invite-la à sortir, Jeremy.

 

 

Jeremy: No way!

Pas question!

      

Fishman: Hey, Miss Dalton...

Eh, Mademoiselle Dalton...

 

Jeremy: Shut up!

Ferme-la!

    

Fishman: Jeremy thinks you're hot!

Jeremy vous trouve sexy!

  

Jeremy: Shut up Fishman! What are you doing?

 Ferme-la!

     

Miss Dalton: Is that true, Jeremy?

C'est vrai, Jeremy?

  

Jeremy: No, no it...I mean....yeah.

Non, non c'...enfin, je veux dire....ouais

    

Miss Dalton: Well, Jeremy. What are you doing to do about it?

Bien, Jeremy. Qu'est-ce que tu dis de ça?

   

Jeremy: Oh, yeah!

Oh ouais!

   

Ami 3: Oh yeah!

Oh ouais!

    

Fishman: Oh yeah!

Oh ouais!

   

Dana: So beautiful!

Tellement belle!

    

Jeremy: Oh, no!

Oh non!

        

Ami 3: Oh no!

Oh non!

      

Jeremy: Oh, no!

Oh non!

         

Dana: Not the stick!

Pas le bâton!

         

Fishman: What is happening?

C'est quoi ça?

     

Jeremy: Haley Joel Osment?

Haley Joel Osment?

           

Ami 3: Haley Joel Osment...now?

Haley Joel Osment...aujourd'hui?

        

Fishman: Straight-up murder?

Elle l'a tuée?

     

Ami 3: Who's this guy, now?

Et maintenant, c'est qui ce mec?

                      

Tous: Oh yeah!

Oh ouais!

 

Afficher l'image d'origine