Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Saturday Night Live in French
17 octobre 2016

The Weeknd - "Starboy" - S42E1 (01/10/2016)

BUMPER-MargotRobbie02_111_lyrd3

 

The Weeknd - Starboy (Live On SNL) ft. Daft Punk


Margot Robbie: Ladies and gentlemen, The Weeknd!

Mesdames et messieurs, The Weeknd!

 

The Weeknd:

I'm tryna put you in the worst mood, ah
J'essaie de vous mettre dans la pire des ambiances possible, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
Ma P1 est plus propre que vos chaussures du dimanche, ah
Milli point two just to hurt you, ah
Elle vaut 1,2 million de dollars, je dis ça juste pour vous faire mal, ah
All red Lamb' just to tease you, ah
Une Lamb' toute rouge, je dis ça juste pour vous chauffer, ah
None of these toys on lease too, ah
Et aussi, pas un seul de ces joujoux n'est en location, ah
Made your whole year in a week too, yah
Et aussi, en une semaine je gagne ce que vous gagnez en un an, ah
Main main out your league too, ah
Et aussi, ma (meuf) principale, principale, ne joue pas dans votre catégorie, ah
Side side out of your league too, ah
Et aussi, ma troisième, troisième (meuf), ne joue pas dans votre catégorie, ah

 

House so empty, need a centerpiece
La maison est tellement vide, j'ai besoin d'une pièce centrale
Twenty racks a table, carved from ebony
20 000 dollars la table, sculptée dans l'ébène
Cut that ivory into skinny pieces
Elle coupe cet ivoire en fines lignes
Then she clean it with her face man I love my baby
Puis, elle les fait disparaitre avec son visage, mec, je l'aime ma chérie
You talking money, need a hearing aid
Vous parlez d'argent, je n'entends rien
You talking bout me, I don't see a shade
Vous parlez de moi, je ne vois rien
Switch out my side, I'll take any lane
Vous voulez échanger de place avec moi, je prendrai n'importe quelle voie
I switch out my car if I kill any pain
Je peux échanger de voiture si ça peut me permettre d'arrêter de souffrir



(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Say, look what you've done

Je dis, "Vous voyez ce que vous avez fait de moi?!"
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a' I'm a Starboy

Je suis, je suis une Vedette
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Say, look what you've done

Je dis, "Vous voyez ce que vous avez fait de moi?!"

(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a' I'm a Starboy

Je suis, je suis une Vedette

 



Every day try to end me, ah
Chaque jour on cherche à briser ma carrière, ah

Every day try to test me, ah
Chaque jour, on cherche à me tester, ah
Pull off in that Roadster SV, ah
Je me casse danc cette Roadster SV, ah
Pockets overweight, getting hefty, ah
Les poches pleines à craquer, , elles deviennent lourdes, ah
Coming for the king, that's a far cry, I
Venir pour voir le roi, on en est bien loin, je
I come alive in the fall time, I
Je renais à l'automne, je
The competition, I don't ever listen
La compétition, je n'y prête même pas attention
I'm in the blue Mulsanne bumping New Edition
Je suis dans la Mulsanne bleue, j'écoute New Edition

 

House so empty, need a centerpiece
La maison est tellement vide, j'ai besoin d'une pièce centrale
Twenty racks a table, carved from ebony
20 000 dollars la table, sculptée dans l'ébène
Cut that ivory into skinny pieces
Elle coupe cet ivoire en fines lignes
Then she clean it with her face man I love my baby
Puis, elle les fait disparaitre avec son visage, mec, je l'aime ma chérie
You talking money, need a hearing aid
Vous parlez d'argent, je n'entends rien
You talking bout me, I don't see a shade
Vous parlez de moi, je ne vois rien
Switch out my side, I'll take any lane
Vous voulez échanger de place avec moi, je prendrai n'importe quelle voie
I switch out my car if I kill any pain
Je peux échanger de voiture si ça peut me permettre d'arrêter de souffrir



(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Say, look what you've done

Je dis, "Vous voyez ce que vous avez fait de moi?!"
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a' I'm a Starboy

Je suis, je suis une Vedette
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Say, look what you've done

Je dis, "Vous voyez ce que vous avez fait de moi?!"

(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a' I'm a Starboy

Je suis, je suis une Vedette


Let a ... Brad Pitt
Laisse ce... Brad Pitt
Legend of the fall took the year like a bandit
La légende d'automne a tout rafflé cette année, comme un voleur
Buy my ma a crib and a brand new wagon
J'ai acheté une maison et une toute nouvelle voiture à ma maman
Now she hit the grocery shop looking lavish
Maintenant, quand elle va faire les courses, elle a l'air friqué
Star Trek roof in that Wraith of Khan
Le ciel de Star Trek dans cette Colère de Khan
Girls get loose when they hear this song
Les nanas se laissent aller quand elles entendent cette chanson
100 on the dash get me close to God
100 km/h au compteur, ça me rapproche de Dieu
We don't pray for love, we just pray for cars
Nous ne prions pas pour trouver l'amour, nous prions simplement pour avoir des voitures

 

House so empty, need a centerpiece
La maison est tellement vide, j'ai besoin d'une pièce centrale
Twenty racks a table, carved from ebony
20 000 dollars la table, sculptée dans l'ébène
Cut that ivory into skinny pieces
Elle coupe cet ivoire en fines lignes
Then she clean it with her face man I love my baby
Puis, elle les fait disparaitre avec son visage, mec, je l'aime ma chérie
You talking money, need a hearing aid
Vous parlez d'argent, je n'entends rien
You talking bout me, I don't see a shade
Vous parlez de moi, je ne vois rien
Switch out my side, I'll take any lane
Vous voulez échanger de place avec moi, je prendrai n'importe quelle voie
I switch out my car if I kill any pain
Je peux échanger de voiture si ça peut me permettre d'arrêter de souffrir

 

Margot Robbie and The Weeknd Bumper Photos

Publicité
Publicité
Commentaires
Saturday Night Live in French
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 24 782
Publicité