la-et-st-snl-alec-baldwin-trump-20161002-snap

 

 

Annonce: You're watching the Game Show Network, at 10 it's Quiz Pigz, but first, Secret Word.

Vous êtes sur Game Show Network, à 10h c'est Quiz Pigz, mais d'abord, Mot Secret.

It's time to play the game the stars play, Secret Word, with your host - Grant Choad.

Il est temps de jouer au jeu auquel toutes les stars jouent, Mot Secret, avec votre présentateur, Grant Choad.

 

Grant Choad: Welcome to Secret Word, I'm Grant Choad. It's such a thrill to be taken over as the new host of this show.

Bienvenue dans Mot Secret, je suis Grant Choad. Ca fait peur d'être le nouveau présentateur de cette émission.

And to be America's first-ever black game-show host.

Et d'être le premier présentateur noir d'un jeu télé.

I think it happened because I auditionned over the phone, over the phone.

Je pense que c'est parce que j'ai auditionné par téléphone, par téléphone.

For those of you who are missing the previous host Lyle Round , he recently retired to Palm Springs, instead of pre-recorded message for his fans.

Pour ceux qui regrettent l'ancien présentateur, Lyle Round, il a pris sa retraite direction Palm Springs, et a pré-enregistré un message pour ces fans.

 

Lyle Round: I'm sorry I'm not there! I stopped wanting to be. Alright!!

Je suis désolé de ne pas être là! J'en ai eu marre! Ok!!!!

 

Grant Choad: Thank you Lyle! Enjoy your retirement!

Merci Lyle! Profite bien de ta retraite!

Okay, why don't we meet our celebrities?

Ok, pourquoi ne pas rencontrer nos célébrités?

Our first guest is a regular on the show and it's best known for her work on the Broadway stage, please welcome Mindy Elise Grayson.

Notre première invitée est une habituée de l'émission et est connue grâce à son travail sur les planches de Broadway, je vous demande d'accueillir Mindy Elise Grayson.

 

Mindy Elise Grayson: Hello! Oh! Hello! When I'm not doing this, I'm waiting to do this!

Bonsoir! Oh! Bonsoir! Quand je ne le fais pas! J'attends de le faire!

 

Grant Choad: Oh Mindy, you look amazing as always!

Oh Mindy, vous êtes magnifique, comme toujours!

 

Mindy Elise Grayson: Oh thank you, thank you Grant, I lube my lips with margarine and I'm wearing scotch tape on my temples to hold my face up.

Oh merci, merci Grant! Je lubrifie mes lèvres avec de la margarine et je mets du scotch sur mes tempes pour tirer la peau de mon visage vers le haut.

 

Grant Choad: Ah ah ah! Terrific!

Ah ah ah! Formidable!

We're very lucky to have our next celebrity.

On a de la chance d'avoir notre célébrité suivante.

She's the Italian star of such movies as 'Little Bastardo' and 'La vida pizza'.

C'est la star italienne des films 'Petit bâtard' et 'La pizza c'est la vie'.

Please welcome Italian bombshell, Isabella Lolacoppola.

Je vous demande d'accueillir la bombe italienne, Isabella Lolacoppola.

 

Isabella Lolacoppola: Okay! Buona sera! It is so good to be here!

Ok! Bonsoir! C'est tellement bon d'être ici!

Oh my god! Look, look! My little bambido followed me out there!

Oh mon dieu! Regardez! Regardez! Mon petit bébé m'a suivi jusqu'ici!

Why aren't you listening to me, huh? Go home! Go!!

Pourquoi tu ne m'écoutes pas, hein? Rentre à la maison! Pars!

You earn more than I can give, baby! Go!

Tu gagnes plus que ce que je peux te donner! Pars!

 

Grant Choad: Oh oh! Alright! That's wawa really loves you!

Oh oh! Très bien! Ce chihuahua vous aime vraiment!

I can't say that I blame her!

Je ne peux pas le lui reprocher!

 

Isabella Lolacoppola: Hey watch your mouth please!

Eh, attention à ce que vous dîtes!

Sorry baby! I love you! Don't be mind at me!

Désolée bébé! Je t'aime! Ne m'en veux pas!

 

Grant Choad: Alright! Oh, you're an emotional jack-in-the-box!

Très bien! Oh vous êtes un petit diable sensible!

Lets begin the game! Mindy are you ready?

Commençons à jouer! Mindy, êtes-vous prête?

 

Mindy Elise Grayson: Yes, yes! Just let me do my vocal warmup, yah, "Tanya told the teacher that the preacher didn't touch her".

Oui, oui! Laissez-moi juste faire mes échauffements vocaux, ouais, "Tanya a dit au professeur que le prêtre ne l'a pas touchée".

"The preacher told the teacher that he simply couldn't reach her".

"Le prêtre a dit au professeur qu'il ne pouvait pas l'atteindre".

Let's play!

Jouons!

 

Grant Choad: 10 seconds on the clock Mindy!

Vous avez 10 secondes Mindy!

 

Annonce: The secret word is "Branch".

Le mot secret est "branche".

 

Mindy Elise Grayson: Alright. Alright. Look at me, this one's easy.

Très bien. Très bien. Regarde-moi. Celui-ci est facile.

 

Grant Choad: Remember Mindy, do not say the secret word.

Rappelez-vous Mindy, ne dîtes pas le mot secret.

 

Mindy Elise Grayson: I think I've played this game enough to know the rules. I know you're new but I've got this covered.

Je crois que j'ai assez joué à ce jeu pour en connaître les règles. Je sais que vous êtes nouveau mais je gère.

Braannnch!

Braaannche!

 

Isabella Lolacoppola: She said the secret word? Huh huh? ...

Elle a dit le mot secret? Pas vrai? ...

 

Candidat: Oh oh! Can't you just relax?

Oh oh! Vous voulez pas vous détendre?

 

Isabella Lolacoppola: Hey you...

Eh toi...

 

Grant Choad: Mindy, you said the secret word.

Mindy, vous avez donné le mot secret.

 

Mindy Elise Grayson: Yes I did! I did!

Oui c'est vrai! C'est vrai!

It's the actress in me! I see a word and I bring it to life!

C'est l'actrice en moi! Je vois un mot et je le ramène à la vie!

Just like I did in the play 'She stoops to Concord" - the story of a legless grapepicker.

Comme dans la pièce "Elle se soumet au Concorde", dans laquelle je joue, l'histoire d'une ramasseuse de raisin sans jambes:

"Momma, momma, I picked all the grapes. Can someone throw me on the truck?Why didn't you tell me I didn't have legs? Momma!"

"Maman, maman, j'ai ramassé les grappes de raisin; Est-ce que quelqu'un peut me jeter dans le camion? Pourquoi personne ne m'a dit que je n'avait pas de jambes? Maman?"

The NY Times said "Baaad!".

Le NY Times a dit: "Mauvaaaiiiis"!

 

Grant Choad: Alright! Let's go over with Isabella's team.

Très bien! Continuons avec l'équipe d'Isabella.

Isabella, are you going to give or receive?

Isabella, vous faites deviner le mot ou vous le devinez?

 

Isabella Lolacoppola: I will give until there's nothing left to give!

Je vais donner jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien à donner!

 

Grant Choad: Well, that'll cook my spaghetti.

Et bien ça va cuire mes spaghetti.

10 seconds on the clock!

10 secondes au chrono!

 

Annonce: The secret word is "Bird".

Le mot secret est "oiseau".

 

Isabella Lolacoppola: It's a bird!

C'est un oiseau!

Hey! What's the matter with you, huh?

Eh! C'est quoi ton problème, hein?

I told you what it is and you sit there like a donkey this way!

Je t'ai dit le mot et tu restes assis là comme ça, comme un singe!

 

Candidat: Please don't hit me again!

Je vous en prie! Ne me frappez pas encore!

 

Isabella Lolacoppola: But I want to!

Mais j'en ai envie!

 

Grant Choad: Isabella you said the secret word! I can't give you points!

Isabella vous avez dit le mot secret, je ne peux pas vous accorder de points!

Well Mindy, I guess it's your turn again!

Bon Mindy, j'imagine que c'est encore à vous!

 

Mindy Elise Grayson: Yes.

Oui.

 

Candidate: Maybe you should receive this time?

Peut-être que vous pourriez deviner le mot cette fois-ci?

 

Mindy Elise Grayson: The last time I received was after a drunker night with producer Darryl Zanuck.

La dernière fois que j'ai dû deviner le mot, c'était après une nuit d'ivresse avec le producteur Darryl Zanuck.

Yes! He made me cover my face with one of Elizabeth Taylor's publicity photos!

Oui! Il m'a forcé à couvrir mon visage avec des photos publicitaires d'Elizabeth Taylor!

Just wished there had been high holes!

J'aurais aimé que les trous soient plus gros!

 

Grant Choad: Yeah! You know we don't need a story every time!

Ouais! Vous savez, on n'a pas besoin d'une histoire à chaque fois!

 

Mindy Elise Grayson: Okay!

Ok!

 

Grant Choad: Let's put 30 seconds on the clock!

Mettons 30 secondes au compteur!

 

Mindy Elise Grayson: Alright!

Très bien!

 

Annonce: The secret word is "Floral".

Le mot secret est "floral".

 

Mindy Elise Grayson: Alright! This is a nice word!

Très bien! C'est un mot sympa!

It's what you give on opening night!

C'est ce qu'on donne lors d'une première!

 

Candidate: Champagne?

Du champagne?

 

Mindy Elise Grayson: No. It's what you give the director of forecasting ownership.

Non. C'est ce qu'on donne à celui qui gère un spectacle.

 

 

Candidate: A card?

Une carte?

 

 

Mindy Elise Grayson: Oh my! I didn't want to get graphic! It's when you undo his tuxedo zipper!

Oh mon dieu! Je ne voulais pas faire un dessin! C'est quand on baisse la braguette du pantalon de costume! 

And sing into his pink friend!

Et qu'on chante dans son ami tout rose!

 

 

 

Grant Choad: What?

Quoi?

 

 

Mindy Elise Grayson: Oh! Wait! I got some hand cream on the screen! It's "floral" not "oral". I did "oral".

Oh attendez! Il y avait de la crême pour les mains sur l'écran! C'est "floral" pas "oral". J'avais compris "oral".

 

 

Grant Choad: Mindy, you said the secret word again and you also said "pink friend".

Mindy, vous avez donné le mot secret, encore une fois, et vous avez dit "ami tout rose".

 

 

Mindy Elise Grayson: Yes. I know I did! I blew it, yes I did!

 

Oui. Je sais que je l'ai fait! J'ai merdé, oui!

Just like I blew all of my lines in the musical 'Siamese Sally and the Pad Tai Clan''.

Comme toutes les répliques que j'ai foirées dans la comédie musicale: "Sally la siamoise et le clan Pad Thaï".

Here's the 11 o'clock number! Hit it!

Il est 11h! Musique!

"Who's hungry for spring rolls? Siam, siam! What's bringing Tom Yum, she am, she am!

 

"Qui veut manger des rouleaux de printemps? Siamoise, siamoise! Qui apporte la soupe Tom Yum, elle, elle!"

 

 

Grant Choad: Stop it! Stop it!

Arrêtez ça! Arrêtez ça!

We'll be back after this message from our sponsor - Winston Baby Cigarettes!

On revient après ce message de la part de notre sponsor, Winstor, Cigarettes pour bébés!

We'll be right back!

On revient!

 

 

Mindy Elise Grayson: Watch me moving!

 

Regardez-moi bouger!

wiigsnl2